ブログ個人トップ | 経営者会報 (社長ブログ)
来るべき「コミュニケーション・プロフェッショナルの時代」を担う「企業コミュニケーター」養成ブログ
- ブログトップ
- ブログ個人トップ
2007年05月16日(水)更新
英語の上達法(その3)
コミュニケーションやデザインに関わる仕事をしていて、
「おや、この英語の語彙は普通のビジネスにはあまり出てこないな」
という単語に当たることがある。
ひょっとすると、ビジネス英語の中でも流行があるのかも知れない。
ただ、全体的に「強制的」なものいいから、「協調」、「共生」を感じる
ニュアンスが増えたようだ。
特に、トップダウン的なニュアンス、たとえば以下の左側のような言
葉は右側にあるように言い換えられる、ないしは意識的に使うように
しているのかもしれない。
controll ではなく manage もしくは concur(協力する)
rule ではなく guideline
force ではなく cohesion, cohesive(つながり、団結)
音楽でいうと、ジューダスプリーストからジャックジョンソン、という
感じか。
英語で会話する際に、ちょっとこういうニュアンスを意識すると話が
伝わり易いのではないだろうか?
もちろん日本語でも同じことだと思う。
英語の上達法
英語上達法(その2
「おや、この英語の語彙は普通のビジネスにはあまり出てこないな」
という単語に当たることがある。
ひょっとすると、ビジネス英語の中でも流行があるのかも知れない。
ただ、全体的に「強制的」なものいいから、「協調」、「共生」を感じる
ニュアンスが増えたようだ。
特に、トップダウン的なニュアンス、たとえば以下の左側のような言
葉は右側にあるように言い換えられる、ないしは意識的に使うように
しているのかもしれない。
controll ではなく manage もしくは concur(協力する)
rule ではなく guideline
force ではなく cohesion, cohesive(つながり、団結)
音楽でいうと、ジューダスプリーストからジャックジョンソン、という
感じか。
英語で会話する際に、ちょっとこういうニュアンスを意識すると話が
伝わり易いのではないだろうか?
もちろん日本語でも同じことだと思う。
英語の上達法
英語上達法(その2
バックナンバー
<<前月 | 翌月>> |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
|